Äh? Habe ich „嗯“ so viele Jahre lang falsch geschrieben?

Äh? Habe ich „嗯“ so viele Jahre lang falsch geschrieben?

Im täglichen Leben und in Gesprächen ist das Wort „hmm“ möglicherweise die am häufigsten verwendete Interjektion. Im Internet ist „hmm“ eine umgangssprachliche Redewendung, die von vielen Menschen verwendet wird. Welches Pinyin verwenden Sie, wenn Sie „嗯“ eingeben?

Kürzlich stellte ein Elternteil fest, dass seine Tochter 20 Jahre lang „en“ getippt hatte, die Lehrerin ihr jedoch „ng“ beigebracht hatte. Der Reporter stellte fest, dass es ziemlich viele Erwachsene gibt, die unter einer solchen Verwirrung leiden. Wurde das Lehrbuch überarbeitet oder war das schon immer so?

Was ist das Pinyin des Wortes „嗯“? Es ist schwer für Eltern

Wie spricht man das Pinyin für „嗯“ aus? Kürzlich war Frau Wang verwirrt, als sie ihrer Tochter im Vorschulalter Pinyin beibrachte. Sie erzählte Reportern, dass ihre Tochter eines Tages mithilfe eines Videokurses Pinyin lernte. Als der Lehrer das Wort „嗯“ lehrte, fiel ihr auf, wie es in Pinyin geschrieben war.

Sie sagte: „Ich habe so viele Jahre lang den Eindruck gehabt, dass das Pinyin für ‚嗯‘ en sei, aber im Lehrbuch ist es als ng gekennzeichnet, was mich vermuten lässt, dass das, was ich all die Jahre gelernt habe, falsch ist.“ Frau Wang fragte auch ihre Freunde um Rat. Das Pinyin-Zeichen „ng“ ist nicht jedem geläufig und man braucht eine Weile, um über die Aussprache nachzudenken, während „en“ von allen als richtig angesehen wird.

△ Durch Eingabe von „en“ kann das Wort „嗯“ entstehen.

△ Die erste Wahl für die Eingabe von "ng" ist das Wort "das"

Sie sagte: „Was mich derzeit am meisten verwirrt, ist, dass mein Wissenssystem beim Unterrichten von Kindern falsch ist und ich den Grund dafür nicht kenne.“ Frau Wang versuchte auch, die Antwort über die Eingabemethode des Mobiltelefons zu finden. „en“ kann das Wort „嗯“ ausgeben und „嗯“ ist standardmäßig das erste entsprechende Wort in der Eingabemethode. „ng“ gibt im Allgemeinen die Ausdrücke „that“, „which one“ und „sad“ aus, aber wenn Sie später weiter auswählen, wird auch das Wort „嗯“ angezeigt.
Frau Wang glaubt, dass die Eingabemethode „ng“ das Wort „嗯“ ausgeben kann. Warum ist dann die Standardausgabe „en“ die bevorzugte? Dies kann Eltern leicht in die Irre führen und sie darüber verwirren, welches das richtige Pinyin für das Wort „嗯“ ist.

In allen drei Wörterbüchern heißt es „ng“, und auch im chinesischen Lehrbuch des Bildungsministeriums heißt es „ng“.

Am 4. März habe ich im Xinhua-Buchladen in Xinjiekou mehrere Wörterbücher nachgeschlagen. Im Wörterbuch lautet das Pinyin des Wortes „嗯“ „ng“ und es hat drei Töne.

△Das Pinyin von „嗯“ im Xinhua-Wörterbuch ist ebenfalls ng

In der 12. Ausgabe des Xinhua-Wörterbuchs, das vom Institut für Linguistik der Chinesischen Akademie der Sozialwissenschaften herausgegeben und von Commercial Press veröffentlicht wird, gibt es bei einer Suche mit Pinyin nur drei chinesische Schriftzeichen mit der Schreibweise „en“: „恩“, „蒽“ und „按“. Das Pinyin für „嗯“ ist „ng“, das vier Aussprachen hat: zweite, dritte und vierte. Bei allen drei Tönen handelt es sich der Interpretation zufolge um Interjektionen. Wenn „嗯“ mit dem zweiten Ton „ng“ ausgesprochen wird, drückt es eine Frage aus, der dritte Ton drückt Missbilligung oder Überraschung aus und der vierte Ton drückt Zustimmung aus. △Das Pinyin von „嗯“ im modernen Chinesisch-Wörterbuch ist ng. In der 7. Ausgabe des „Modern Chinese Dictionary“, herausgegeben von der Wörterbuchredaktion des Instituts für Linguistik der Chinesischen Akademie der Sozialwissenschaften und veröffentlicht von Commercial Press, gibt es 4 chinesische Schriftzeichen mit der Schreibweise „en“, nämlich „奀“, „恩“, „蒽“ und „摁“, und es gibt kein „嗯“ mit dem Schriftzeichen „口“ an der Seite. Das Pinyin von „嗯“ ist ebenfalls „ng“ und es gibt drei Aussprachen.

△Das Pinyin von „嗯“ im Xinhua-Wörterbuch ist ng

In der dritten Ausgabe des „Xinhua Dictionary“ wurde neben den grundlegenden Pinyin-Zeichen und Definitionen auch eine Analyse der Herkunft der Schriftzeichen hinzugefügt, in der es heißt: „嗯“ ist ein piktophonetisches Schriftzeichen, wobei „口“ die Form und „恩“ der Laut ist. Es gibt drei verschiedene Aussprachen mit entsprechend unterschiedlichen Bedeutungen. Wenn es als zweiter Ton „ńg“ ausgesprochen wird, drückt es eine Frage aus; wenn es als „ňg“ ausgesprochen wird, drückt es Missbilligung aus; und wenn es als „ǹg“ ausgesprochen wird, drückt es Zustimmung aus. Es handelt sich bei allen um Interjektionen.

Wie wird diese Schreibweise also in aktuellen Lehrbüchern gelehrt? He Xin, ein Chinesischlehrer an der Grundschule der Nanjing Jinling Middle School Hexi Branch, sagte Reportern, dass im Chinesischunterricht auf Grundschulniveau das Wort „嗯“ im Text vorkommen werde. In den aktuellen chinesischen Lehrbüchern des Bildungsministeriums lautet die Pinyin-Anmerkung für „嗯“ jedoch tatsächlich „ng“.

Haben Sie das Pinyin dieser Wörter, außer „嗯“, richtig geschrieben?

Ich stellte fest, dass die Verwirrung von Frau Wang kein Einzelfall war. Viele Internetnutzer stellten online Fragen und wollten wissen, welches das richtige Pinyin für „嗯“ sei. Darüber hinaus haben Internetnutzer auch einige Randgeräusche zusammengefasst, die sich an einer „unangenehmen“ Stelle befinden, wie etwa „hum“, „hmm“, „click“, „yo“ und „shu“. Das richtige Pinyin für „哄“ sollte „hng“ sein, aber die Eingabemethode verwendet jetzt das Pinyin „heng“ und „hng“ kann nicht zum Eingeben des Wortes „哄“ verwendet werden. Allerdings können „嘎“ und „哟“ durch die Pinyin-Schriftzeichen „lo“ und „yo“ korrekt ausgegeben werden.

Tatsächlich handelt es sich bei diesen Wörtern im Chinesischen um Randlaute und um spezielle Aussprachen chinesischer Schriftzeichen wie ng, n, m. Das korrekte Pinyin für „姆“ sollte „m“ sein, wird heute aber allgemein als „mu“ verwendet. Seit dem Aufkommen des Internets und der Pinyin-Eingabemethode sind viele chinesische Schriftzeichen mit Randlauten in Gebrauch gekommen. In diesem Zusammenhang haben einige Internetnutzer vorgeschlagen, ob es möglich sei, das Pinyin marginaler chinesischer Schriftzeichen auf populäre Weise zu modifizieren. Dadurch können nicht nur Verwirrungen vermieden, sondern auch der Unterricht erleichtert werden und den Kindern ermöglicht wird, die Einheitlichkeit bei der Verwendung und beim Lernen beizubehalten. Was denkst du darüber? Hinterlassen Sie gerne eine Nachricht und teilen Sie uns Ihre Gedanken mit.

Alte Regeln

Sich gut informiert fühlen

Reposten und liken 👍

<<:  Was ist der Unterschied zwischen einer Zahnpasta, die ein paar Dollar kostet, und einer, die Dutzende von Dollar kostet? Sind diese magischen Effekte real?

>>:  Der Preis für Speiseöl ist um mehr als 20 % in die Höhe geschossen. Welche Art von Speiseöl sollten wir für unser Zuhause kaufen, das günstig und gesund ist?

Artikel empfehlen

Tesla wird ein Miniauto auf den Markt bringen, sagte Musk, es baue

Tesla hat mit RadioFlyer zusammengearbeitet, um d...

Eine neue Kaltluftwelle kommt bald! Sind Sie auf die Kälte vorbereitet?

Sobald es kalt wird Jeder versuchte auf jede erde...

Dieser Körperteil einer Frau wird häufig verletzt.

Es wird allgemein angenommen, dass Frauen flexibl...

Vier Schritte zur Fettverbrennung durch Bewegung

Um eine schöne Figur zu behalten, ist neben der r...

Es ist wirklich einfach, in einem Monat 10 Pfund Muskeln aufzubauen

Einer der Irrglauben unter Anfängern besteht dari...

Was ist die effektivste Liegestützübung?

Aerobic-Übungen sind der beste Weg, um Fitnesszie...

Ist Pakchoy das Baby des Chinakohls? Wessen „Babykohl“ ist es dann?

Wie unterscheidet man Chinakohl, Chinakohl und Ba...