„封神“, warum nicht „封仙“? Entdecken Sie den wahren Ursprung der Wörter „封“ und „神“

„封神“, warum nicht „封仙“? Entdecken Sie den wahren Ursprung der Wörter „封“ und „神“

Der Eröffnungsfilm von Chinas erstem mythologischen Epos „Die Investitur der Götter-Trilogie“, „Die Investitur der Götter Teil 1“, kam im Sommer landesweit in die Kinos und erregte große Aufmerksamkeit. Der Film basiert größtenteils auf dem mythologischen Roman „Investiture of the Gods“ von Xu Zhonglin aus der Ming-Dynastie. Es vergöttlicht die Geschichte des Kampfes zwischen der Shang-Dynastie und der Zhou-Dynastie und beschreibt die Geschichte des Kampfes der Intelligenz und des Mutes zwischen der Chan-Sekte, vertreten durch Yuanshi Tianzun, und der Jie-Sekte, vertreten durch Tongtian Jiaozhu, und der endgültigen Vergöttlichung. Schauen wir uns also die Ursprünge der beiden Wörter „feng“ und „shen“ an.

Schauen wir uns zuerst „封“ an. Die Orakelknochenschrift für „封“ sieht aus wie das Einpflanzen von Pflanzen in die Erde. Bei Bronzeinschriften sieht der obere linke Teil der Figur wie eine Pflanze aus, die untere Hälfte besteht noch aus Erde und die rechte Seite sieht aus wie eine Hand. Zusammen stellen sie das Einpflanzen von Pflanzen in die Erde mit den Händen dar. Die Zeichenform der kleinen Siegelschrift ist „?“ und „土“ auf der linken Seite und „寸“ auf der rechten Seite, was allmählich zu einem Symbol wird. Es gibt zwei Hauptformen von Lishu: Bei der einen sieht die linke Seite wie eine Pflanze aus und die rechte Seite ist „寸“; das andere ist, dass der obere und untere Teil der linken Seite beide „土“ sind und die rechte Seite „寸“ ist. Letztere Schreibweise wurde von der regulären Schrift übernommen.

Die ursprüngliche Bedeutung von „Feng“ ist, Pflanzen in die Erde zu pflanzen. „Zuo Zhuan·Zhaogong, 2. Jahr“: „Niemand hat es gewagt, diesen Baum zu pflanzen.“ Hier bedeuten „封“ und „植“ beide „pflanzen“.

In der Antike nutzten die Menschen gerne in der Natur gepflanzte Bäume als Grenzen zwischen Clans. Dieses Phänomen wurde als „Grenzen abriegeln und Grenzziehungen“ bezeichnet. Daher kann „feng“ auf die Bedeutung „Grenze“ erweitert werden. „封“ kann auch „zu einer Grenze machen“ bedeuten. Zuo Zhuan: 30. Jahr des Herzogs Xi: „Nachdem Jin Zheng im Osten erobert hatte, wollte es nun seine Grenzen nach Westen ausdehnen.“ Dies bedeutet, dass Jin Zheng bereits im Osten zu seiner Grenze gemacht hatte und nun seine Grenzen nach Westen ausdehnen wollte.

Mit „Belehnung“ kann auch die Verleihung von Titeln, Ländereien, Namen usw. durch den Kaiser an andere gemeint sein. In „Über die Sechs Königreiche“ heißt es: „Nutzen Sie die gegen Qin bestochenen Ländereien, um Ministern mit strategischem Talent Titel zu verleihen.“ Das bedeutet, dass die gegen Qin erkauften Ländereien dazu genutzt werden, Ministern mit strategischem Talent Titel zu verleihen. „Feudalismus“ bezog sich ursprünglich auf die Gründung von Staaten, das heißt, die alten Kaiser verliehen Verwandten oder verdienten Beamten Titel, Ländereien usw. und erlaubten ihnen damit, in ihren jeweiligen Regionen Staaten zu gründen.

„Feng“ kann sich auch auf Aktivitäten wie den Bau von Altären und das Darbringen von Opfern für Götter auf den Bergen durch alte Kaiser oder Minister beziehen. In „Yong Yu Le·Erinnerungen an die Vergangenheit in Beiguting in Jingkou“ heißt es: „Yuan Jia war voreilig und versiegelte die Wolfsschanze.“ Im alten China gab es das Fengshan-System. Während der Zeit der Drei Königreiche wurden Liu Beis zwei Söhne, Liu Feng und Liu Shan, nach diesem König benannt. Daher sollte das „Chan“ in Liu Chans Namen als shàn und nicht als chán ausgesprochen werden.

Darüber hinaus hat „封“ auch die Bedeutung von „schließen“, „blockieren“, „die Anzahl der in einen Umschlag gelegten Gegenstände“, wie z. B. „die Berge schließen, um Wälder wachsen zu lassen“, „blockieren“, „ein Brief“ usw.

Schauen wir uns „Gott“ noch einmal an. Das Zeichen „神“ in der Orakelknochenschrift und frühen Bronzeinschriften enthält nur „申“, aber nicht „礻“. „Shuowen Jiezi·Shen Bu“ sagt: „Shen bedeutet Gott.“ „Shen“ ist die Form eines Blitzes. Die Menschen der Antike besaßen kein ausreichendes Verständnis für die Natur und glaubten, der Blitz sei unvorhersehbar und mächtig, weshalb sie ihn als Gott bezeichneten. In späteren Bronzeinschriften und kleinen Siegelschriften, offiziellen Schriften, normalen Schriften und anderen Schriftarten wurde das Zeichen „礻“ hinzugefügt, um die Bedeutung auszudrücken, und „申“ wurde allmählich zu einem Symbol, und es ist schwierig, den Zusammenhang mit dem Blitz zu erkennen.

Die ursprüngliche Bedeutung von „Shen“ ist „Gott im Himmel; Geist“. „Shuowen Jiezi·Shi Bu“ sagt: „Shen, der Gott im Himmel, ist derjenige, der alle Dinge hervorbringt.“ Es bedeutet, dass „Shen“ als der Gott im Himmel interpretiert wird, der alle Dinge hervorbringen kann.

„Gott“ kann auch „Geist“ bedeuten. Fan Zhongyans „Inschrift auf dem Yueyang-Turm“: ​​„Wenn ich diesen Turm besteige, fühle ich mich entspannt und glücklich und vergesse alle Ehrungen und Schande.“ „Entspannt und glücklich“ bedeutet, einen offenen Geist und eine fröhliche Seele zu haben.

Wenn wir den Umfang von „Geist“ einschränken, kann sich „Gott“ speziell auf „Geist, bewegender Ausdruck“ beziehen. Kapitel 3 von „Ein Traum in der Roten Kammer“: „Er hat schöne Augen und feine Augenbrauen und blickt mit lebhaftem Geist um sich.“ „Mit lebendigem Geist umherschauen“ bedeutet, sich mit lebendigem Geist umzusehen.

Götter besitzen oft magische Kräfte, daher bedeutet „Gott“ auch „magisch“. In „Zizhi Tongjian“ heißt es: „Der General sollte mit seiner außergewöhnlichen Macht und seinem Talent … durch die Welt ziehen und das Böse im Land beseitigen.“ Mit „Außergewöhnlicher Kraft“ sind wundersame Kampfkünste gemeint, also hohe Kampfkunstfertigkeiten.

Die Investitur der Götter ist ein Schatz im Roman Investitur der Götter, der verwendet wird, um die 365 Götter der acht Himmelsabteilungen zu befehligen. Der Roman „Investiture of the Gods“ erfreut sich seit Hunderten von Jahren großer Beliebtheit, da er viele mythologische Charaktere hervorbringt, die beim Publikum beliebt sind, wie etwa Jiang Ziya, Nezha, Lei Zhenzi, Tu Xingsun usw. Er verfügt über eine einzigartige und reiche Vorstellungskraft.

(Der Autor Gu Jun ist Doktor der Literaturwissenschaft, Direktor der Guangxi Linguistics Society und Lehrer am Department of Chinese International Education, School of Foreign Languages, Guilin University of Electronic Technology)

<<:  Außerirdischer Technologieturm? Oh, es stellt sich heraus, dass es sich um ein künstliches Solarthermiekraftwerk handelt

>>:  Haben ältere Menschen, die diese Spiele regelmäßig spielen, ein geringeres Demenzrisiko?

Artikel empfehlen

Betrügerische Software verwendet „Zwangsstörungs-Avatar“

In jüngster Zeit ist eine Reihe von WeChat-Avatar...

So cool! Sie können Bodybuilding und Gewichtsverlust im Bett erreichen

Wenn Sie zu beschäftigt sind, um Sport zu treiben...

Welche Art von Übung ist besser, um den Alterungsprozess zu verzögern?

Mit zunehmendem Alter treten an unserem Körper vi...

CBRE: Büromieterzählung 2020 in Shanghai

Datenquelle: CBRE Research, Q3 2020 Finanzindustr...

Es handelt sich nicht um dieselbe Art, ich hätte es fast geglaubt

In der menschlichen Welt sehen sich die Menschen ...

Welche Methoden zum Rückenmuskeltraining gibt es?

Beim Training der Rückenmuskulatur müssen Sie unt...

Worauf sollten Sie beim Schwimmen im Meer achten?

Das Wetter ist jetzt ziemlich heiß. Viele Mensche...