„Foreign Language Restriction Order“ umgesetzt, Video-Websites wenden sich selbstproduzierten Dramen zu

„Foreign Language Restriction Order“ umgesetzt, Video-Websites wenden sich selbstproduzierten Dramen zu

Bei ausländischen Dramen wird häufig während der Ausstrahlung gefilmt, während das derzeitige Genehmigungssystem für inländische Dramen zunächst die Projektgründung und anschließend eine vollständige Überprüfung des Dramenprogramms erfordert. Der gesamte Prozess dauert mindestens mehrere Monate, Verzögerungen sind also unvermeidlich.

Ab diesem Monat tritt die „Mitteilung zur weiteren Umsetzung der Bestimmungen zur Online-Verwaltung ausländischer Filme und Fernsehserien“ der Staatlichen Verwaltung für Presse, Veröffentlichungen, Radio, Film und Fernsehen (in der Branche allgemein als „Anordnung zur Beschränkung ausländischer Veröffentlichungen“ bekannt) offiziell in Kraft und es wird angeordnet, dass nicht registrierte ausländische Filme und Fernsehserien aus den Regalen genommen werden. Bevor die „Anordnung zur Beschränkung des Zugangs zu ausländischen Inhalten“ offiziell in Kraft trat, wurden mehrere chinesische Video-Streaming-Websites verwarnt, weil sie japanische Anime-Videos nicht gelöscht hatten, denen Gewalt und Pornografie vorgeworfen wurden. Der Trend hat bewiesen, dass die guten Zeiten der „synchronen Updates“ ausländischer Dramen auf chinesischen Video-Websites zu Ende gehen werden. Sind ausländische Dramen im Hinblick auf die Einschaltquoten auf Video-Websites also sehr beliebt? Welchen Einfluss werden die Richtlinienänderungen auf Video-Websites haben?

Raubkopien könnten wiederbelebt werden

Gemäß den Bestimmungen der „Mitteilung“ gibt es vier Hauptprinzipien für die Einführung von Dramen auf Video-Websites: „Mengenbeschränkungen, Inhaltsanforderungen, Überprüfung vor der Ausstrahlung und einheitliche Registrierung.“

„Ausländische Fernsehserien und Filme, die 2015 neu in die Kinos kommen, müssen die Vollversion einer Staffel samt Untertiteln zur Prüfung an das örtliche Amt senden. Nach erfolgreicher Prüfung dürfen sie erst nach Erhalt einer Importlizenznummer online ausgestrahlt werden.“ Derzeit verfolgen die meisten populären amerikanischen und koreanischen Dramen die Strategie, „während der Ausstrahlung zu filmen“. Bei der Ausstrahlung wird es zwangsläufig nicht zu dem von der staatlichen Verwaltung für Radio, Film und Fernsehen geforderten „vollständigen Film“ kommen, und eine Verschiebung ist fast unvermeidlich.

„In der Vergangenheit wurden viele Inhalte von Video-Websites selbst zensiert und waren relativ umfangreich. Das liegt daran, dass Video-Websites sowohl der staatlichen Verwaltung für Radio, Film und Fernsehen als auch dem Ministerium für Industrie und Informationstechnologie unterstehen. Das Ministerium für Industrie und Informationstechnologie fördert neue Medien, da mehr Verkehr einen höheren kommerziellen Wert bringen kann.“ Peng Kan, Forschungs- und Beratungsdirektor bei Lezheng Media, erklärte Nandu-Reportern, dass die Verschärfung der Politik Schritt für Schritt erfolge.

In der am 2. September letzten Jahres veröffentlichten „Mitteilung zur weiteren Umsetzung der Vorschriften für die Verwaltung ausländischer Filme und Fernsehserien im Internet“ wurde klar festgelegt, dass die grundlegenden Informationen zu den geplanten Filmen und Fernsehdramen, die eingeführt werden sollen, jedes Jahr im Februar und August gemeldet werden müssen. „Ausländische Filme und Fernsehserien, die über das Internet und andere Informationsnetzwerke verbreitet werden sollen, müssen gemäß dem Gesetz eine ‚Filmvorführungsgenehmigung‘ oder eine ‚Vertriebsgenehmigung für Fernsehserien‘ einholen.“

Dies bedeutet auch, dass Video-Websites und Fernsehsender bei der Einführung ausländischer Filme und Fernsehdramen inzwischen denselben Beschränkungen folgen und nicht länger das eine dem anderen vorziehen. Aus einschlägigen Statistiken geht hervor, dass die Zahl der im Jahr 2015 importierten Fernsehserien und Filme 30 % der Zahl der im Vorjahr (2014) online neu ausgestrahlten inländischen Fernsehserien und Filme beträgt.

Noch ärgerlicher sei, dass „ausländische Dramen oft ein System anwenden, bei dem die Dreharbeiten während der Ausstrahlung stattfinden, während das derzeitige Genehmigungssystem für inländische Dramen zunächst eine Projektgenehmigung und dann eine vollständige Überprüfung des Dramas erfordert. Der gesamte Prozess dauert mindestens mehrere Monate, und Verzögerungen sind unvermeidlich.“ Peng Kan glaubt, dass eine strikte Regulierung es schwierig machen würde, Piraterie zu verbieten und zu einem Wiederaufleben führen würde. „Raubkopien von CDs aus Zhongguancun könnten wieder populär werden.“

Investmentbanken pessimistisch über Rückgang der Drama-Käufe im Ausland

Tatsächlich ist die Marktlage nicht so schlimm wie befürchtet.

Reporter von Nandu haben in den letzten Tagen die Hotlists der großen Websites überprüft und festgestellt, dass die Top 10 auf Youku Tudou , iQiyi, Sohu Video und anderen Websites allesamt von lokalen Fernsehdramen dominiert werden. Auf iQiyi liegen die beliebtesten koreanischen Dramen „My Love from the Star“ und die amerikanischen Dramen „The Flash“ beide außerhalb der Top 30 und ihr Popularitätsindex beträgt weniger als 1/100 des erstplatzierten „The Romance of the Condor Heroes“. Sogar Sohu Video, das für seine amerikanischen Dramen berühmt ist, hat mit „The Flash“ als beliebtestem Film weniger als ein Zehntel der Aufrufzahlen des erstplatzierten „10 Young Masters“ und belegt damit den 21. Platz auf der allgemeinen Beliebtheitsliste.

Man kann erkennen, dass „ausländische Dramen keine populären Inhalte sind. Sie können zwar eine Wirkung erzielen, aber sie werden das Mainstream-Publikum nicht erreichen.“ Zhang Tiankuo, leitender PR-Manager von iQiyi, sagte gegenüber Nandu-Reportern. Sohu Video, das für seine amerikanischen Fernsehserien bekannt ist, reagierte darauf nicht. Allerdings sagte Zhang Chaoyang in einem Interview mit Reportern, dass die Zuschauer amerikanischer Dramen eine kleine Elitegruppe seien und die Zuschauerzahl im Vergleich zu einheimischen Dramen relativ gering sei.

Die amerikanischen Investmentbanken und Kapitalmärkte sind jedoch anderer Meinung. Derzeit ist der Aktienkurs von Youku Tudou von rund 18 US-Dollar Ende Februar auf rund 12 US-Dollar gefallen. Auch die Deutsche Bank hat das Kursziel für Youku auf 10 US-Dollar gesenkt und die Bewertung auf „Verkaufen“ herabgestuft. Die Gründe für die Herabstufung sind einfach und laut der Deutschen Bank vor allem auf einen Rückgang des Marktanteils und einen Rückgang der Käufe populärer Inhalte zurückzuführen.

Die kollektive Hinwendung zu selbstproduzierten Dramen

Natürlich werden die Konzepte „Exklusivsendung“ und „Exklusiv“, die früher bei verschiedenen Video-Websites beliebt waren, aufgrund der „Zeitverschiebung“ bei der Inlandsausstrahlung ausländischer Dramen ihre Attraktivität für die Benutzer erheblich verringern. Branchenkenner sagten, dass die Kosten für den Erwerb der Urheberrechte an ausländischen Dramen voraussichtlich sinken werden, da die Inhalte für die Nutzer weniger attraktiv werden.

Südkoreanischen Medienberichten zufolge kosteten die Online-Übertragungsrechte für koreanische Dramen in China vor 2010 nur 1.000 bis 3.000 US-Dollar pro Folge. Bis 2013 lag der Preis schnell über 10.000 US-Dollar pro Folge. Als im letzten Jahr „My Love from the Star“ ausgestrahlt wurde, betrug die Urheberrechtsgebühr für eine einzelne Folge bis zu 40.000 US-Dollar. „Durch den Rückgang der Urheberrechtspreise und die zusätzlichen Werbemittel, die sich aus der Reduzierung des amerikanischen Drama-Bestands ergeben, stehen den Video-Websites mehr Mittel zur Verfügung, die sie in ihre eigenen Dramen investieren können, und sie sind die größten Nutznießer.“ Verantwortliche Personen von iQiyi und Youku erklärten Nandu-Reportern, dass sie ihre Investitionen in ihre eigenen Dramen erhöhen und gleichzeitig die Vielfalt ihrer Produktlinien sicherstellen würden.

Im Jahr 2015 werden die Online-Dramen von iQiyi 500 Episoden, 30 Staffeln und 15.000 Minuten umfassen, eine Zahl, die bereits zu diesem Zeitpunkt die aller inländischen Produktionsfirmen für Fernsehdramen übertraf. Gu Yongqiang, CEO von Youku Tudou, kündigte außerdem an, dass das Unternehmen im Jahr 2015 600 Millionen Yuan in die Produktion eigener Inhalte investieren werde.

Ist dies jedoch ein Bereich, in dem man durch Geldausgaben vorankommen kann? „Es ist offensichtlich, dass unsere Branche entweder Fortschritte machen oder zurückfallen wird.“ Gu Yongqiang sagte, dass sich die Youku Tudou Group in Zukunft auf Content-Zentren konzentrieren sollte, um mehr Vertriebskraft zu generieren, anstatt zwei Verkaufsstellen (Youku und Tudou) zu haben.

Die Veränderungen haben gerade erst begonnen.

Als Gewinner des Qingyun-Plans von Toutiao und des Bai+-Plans von Baijiahao, des Baidu-Digitalautors des Jahres 2019, des beliebtesten Autors von Baijiahao im Technologiebereich, des Sogou-Autors für Technologie und Kultur 2019 und des einflussreichsten Schöpfers des Baijiahao-Vierteljahrs 2021 hat er viele Auszeichnungen gewonnen, darunter den Sohu Best Industry Media Person 2013, den dritten Platz beim China New Media Entrepreneurship Competition Beijing 2015, den Guangmang Experience Award 2015, den dritten Platz im Finale des China New Media Entrepreneurship Competition 2015 und den Baidu Dynamic Annual Powerful Celebrity 2018.

<<:  Gefälschte Bestellungen, ein Gift für Händler durch E-Commerce-Plattformen

>>:  Wo liegen die Zukunftschancen im sozialen Bereich Chinas?

Artikel empfehlen

Jiuzhaigous „Blaue“ Ausgabe

Autor: Li Xiaohui, Mao Ping, Sun Geng (Chengdu In...

Welche Kraft im Universum kann Sterne „zerreißen“?

Astronomen wurden Zeugen von 18 gefräßigen schwar...

Was ist besser zum Abnehmen: Seilspringen oder Laufen?

Sowohl Seilspringen als auch Laufen sind sehr eff...

Sollte ich zum Abnehmen zuerst Aerobic-Übungen machen?

Heutzutage verbessert sich das soziale Leben der ...

Welche Vorteile hat das Schwimmen?

Sobald der Sommer kommt, sind die Schwimmbäder vo...

Der Spaß dabei macht den Unterkörper tatsächlich straffer

Wie vertreibt man sich die Zeit vor dem Fernseher...